Jeremiah 14:2 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Упала в жалобу Юдея, а брами її ослабіли, насупилися на землі, і знявся крик Єрусалиму.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
«Сумує Юда, його міста зомліли, лежать на землі, сумують, і крик Єрусалиму здіймається до неба.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Плаче Юда, ворота його розпались, почорнїли на землї, а розпучливі клики роздаються в Ерусалимі.
Ukrainian 1905
Плаче Юда, ворота його розпались, почорнїли на землї, а розпучливі клики роздаються в Ерусалимі.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Заплакала Юдея, і спорожніли її брами і стемніли на землі, і піднявся крик Єрусалиму.
Ukrainian 2011
Заплакала Юдея, і спорожніли її брами та потемніли на землі, і піднявся крик Єрусалима.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Плаче Іуда, ворота його розпалися, почорніли на землі, і волання здіймається в Єрусалимі.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Плаче Юда, брама його упала, почорніла на землі, і волання зчиняється в Єрусалимі.
Ukrainian UMT
«Юдея в жалобі, лементує по вмерлим. Лежать знесилі по всій землі, та в Єрусалимі люди молять Бога про спасіння.