Jeremiah 16:8 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
І до дому бенкету не входь, щоб сидіти із ними, щоб їсти й щоб пити.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Так само не входь у хату, де бенкетують, щоб з ними сидіти, їсти та пити.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Так само не ходи й у таку господу, де бенкетують, щоб із ними седїти, їсти та пити;
Ukrainian 1905
Так само не ходи й у таку господу, де бенкетують, щоб із ними седїти, їсти та пити;
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Не ввійдеш до хати напитків, щоб сісти з ними, щоб їсти і пити.
Ukrainian 2011
Не ввійдеш до хати напоїв, щоб сісти з ними, щоб їсти і пити.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Не ходи також і у дім бенкету, щоб сидіти з ними, їсти і пити;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Не ходи також до оселі, де бенкетують, щоб сидіти з ними, їсти і пити.
Ukrainian UMT
Не заходь у дім, де бенкетують, не сідай з ними їсти й пити.