Jeremiah 18:9 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
А часом кажу про народ та про царство, щоб його збудувати та щоб посадити,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Часом же я постановлю збудувати й насадити якийсь народ або якесь царство,
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Часом же проречу якому народові чи царству підняти його вгору й утвердити;
Ukrainian 1905
Часом же проречу якому народові чи царству підняти його вгору й утвердити;
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І (як) Я вимовлю рішення на нарід і на царство, щоб збудувати і щоб насадити,
Ukrainian 2011
І коли Я викажу рішення на народ і на царство, щоб збудувати і щоб насадити,
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
А іноді скажу про який-небудь народ і царство, що впорядкую і утверджу його;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
А іноді скажу про який-небудь народ і царство, що утворю і зміцню його;
Ukrainian UMT
Іншого разу Я можу проголосити, що збираюся збудувати й насадити народ чи царство.