Jeremiah 19:6 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Ukrainian
Тому наступають ось дні, говорить Господь, що не буде вже зватися місце це Тофет і Долина Бен-Гіннома, а тільки Долина Убивства.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Тим то й настане час, - слово Господнє, - коли це місце не зватимуть більш Тофетом і Бен-Гінном-долиною, лише долиною Різанини.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Тим же то приходить година, говорить Господь, що се місце не прозивати меться вже Тофетом і долиною синів Енномових, а душогубною долиною.
Ukrainian 1905
Тим же то приходить година, говорить Господь, що се місце не прозивати меться вже Тофетом і долиною синів Енномових, а душогубною долиною.
Ukrainian 2011
Через це ось приходять дні, — говорить Господь, — і це місце більше не назветься: Падіння і Цвинтар сина Еннома, але: Цвинтар різанини!
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
за те ось, приходять дні, — говорить Господь, — коли місце це не буде біль­ше називатися Тофетом або долиною синів Енномових, але долиною вбивства.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
За те, ось, надходять дні, – говорить Господь, – коли місце оце не буде називатися Тофетом чи долиною Бен-Гінном, але долиною убивства.
Ukrainian UMT
Тож настають дні, коли це місце не зватиметься більше Тофетом та долиною Бен-Гінном, а зватиметься долиною Кровопролиття.