Jeremiah 2:9 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Тому то судитися буду ще з вами, говорить Господь, і з синами синів ваших буду судитись!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Тим то я буду правуватися ще з вами, - слово Господнє, - та ще й з дітьми дітей ваших я судитимусь.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Тим то я буду правуватись із вами, говорить Господь, та ще й з дїтьми дїтей ваших судити мусь.
Ukrainian 1905
Тим то я буду правуватись із вами, говорить Господь, та ще й з дїтьми дїтей ваших судити мусь.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Чи народи змінять своїх богів? І вони не боги. А мій нарід змінив свою славу (на ту), з якої не матимуть користи.
Ukrainian 2011
Через це Я ще судитимуся з вами, — говорить Господь, — і судитимуся з синами ваших синів.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Тому Я ще буду судитися з вами, — говорить Господь, — і з синами синів ваших буду судитися.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Тому Я буду ще судитися з вами, – говорить Господь, – і з синами синів ваших буду судитися.
Ukrainian UMT
«За те Я знову звинувачу вас, — Господь так каже, — і нащадків ваших.