Jeremiah 21:5 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
І буду Я воювати з вами рукою витягненою та сильним раменом, і в гніві, і в люті, і в великому пересерді!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Сам я воюватиму проти вас простягнутою рукою і кріпким раменом у гніві, пересерді й великім обуренні.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І сам воювати му вас рукою простягнутою і раменем кріпким у гнїві й у досадї і в яростї та в великому невдоволенню,
Ukrainian 1905
І сам воювати му вас рукою простягнутою і раменем кріпким у гнїві й у досадї і в яростї та в великому невдоволенню,
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
і Я воюватиму проти вас простягненою рукою і сильним раменом з гнівом і великою люттю
Ukrainian 2011
і Я воюватиму проти вас простягненою рукою і сильною рукою з гнівом і великою люттю,
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
і Сам буду воювати проти вас рукою простягнутою і правицею кріпкою, у гніві й у люті й у великому обуренні;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Сам буду воювати супроти вас рукою протягнутою і раменом потужним, у гніві, в люті, у великому обуренні.
Ukrainian UMT
Сам Я воюватиму проти вас, над вами занесу Свою могутню руку з гнівом, люттю і шалом.