Jeremiah 22:8 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
І люди численні ходитимуть містом оцим і будуть казати один до одного: Защо Господь зробив так цьому місту великому?
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Багато народів пройдуть через це місто й говоритимуть один до одного: За віщо то Господь учинив отак із цим великим містом?
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І многі народи проходити муть через се місто й говорити один до одного: Чом то Господь вчинив таке з сим великим містом?
Ukrainian 1905
І многі народи проходити муть через се місто й говорити один до одного: Чом то Господь вчинив таке з сим великим містом?
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І народи перейдуть через це місто і скажуть кожний до свого ближнього: Чому Господь так вчинив з цим великим містом?
Ukrainian 2011
І народи перейдуть через це місто, і кожний скаже до свого ближнього: Чому Господь так учинив із цим великим містом?
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І багато народів будуть проходити через місто це і говорити одне одному: «за що Господь так учинив з цим великим містом?»
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І численні народи будуть проходити через це місто і говоритимуть одне одному: За що Господь так учинив із цим значним містом?
Ukrainian UMT
Багато народів пройде цим містом, питаючи одне одного: „Чому Господь зробив таке із цим великим містом?”