Jeremiah 23:39 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
тому конче Я вас підійму, немов тягара, та й викину вас і те місто, що дав був Я вам та вашим батькам, від Свого лиця...
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
то ось власне тому я вас, як річ ваготливу, підніму й відкину геть від обличчя мого; вас і місто те, що дав був вам і батькам вашим.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
То ось я покидаю вас, як ваготу, й покину вас, а місто се, що надїлив вам і отцям вашим, відкину від лиця мого,
Ukrainian 1905
То ось я покидаю вас, як ваготу, й покину вас, а місто се, що надїлив вам і отцям вашим, відкину від лиця мого,
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Через це ось Я беру і скидаю вас і місто, яке Я дав вам і вашим батькам,
Ukrainian 2011
Через це ось Я беру і скидаю вас і місто, яке Я дав вам і вашим батькам,
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
за те, ось, Я забуду вас зовсім і залишу вас, і місто це, яке Я дав вам і батькам вашим, відкину від лиця Мого
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
За це ось, Я забуду вас назовсім і покину вас, і місто це, котре Я дав вам і батькам вашим, відкину од лиця Мого.
Ukrainian UMT
тож Я неминуче забуду вас, відкину геть від Себе: вас і місто те Єрусалим, що Я дав вам і батькам вашим.