Jeremiah 23:9 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Про пророків. Розривається серце моє в моїм нутрі, тріпочуть всі кості мої, я став, як п'яний, як той муж, що по ньому вино перейшло, через Господа й ради святих Його слів...
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Про пророків: Серце моє розбите в мене в грудях, трясуться усі мої кості. Я - немов п'яний, немов чоловік, якого подолало вино, з-за Господа й з-за його святих слів.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Що до пророків: Роздирається серце моє в менї; тремтять усї костї мої; я - мов пяний, мов чоловік, що його подолїло вино, а се через Господа й задля сьвятих слів його.
Ukrainian 1905
Що до пророків: Роздирається серце моє в менї; тремтять усї костї мої; я - мов пяний, мов чоловік, що його подолїло вино, а се через Господа й задля сьвятих слів його.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Моє серце розбите, в мені сколихнулися всі мої кості, я став як розбитий чоловік і як чоловік охоплений вином перед лицем Господа і перед лицем краси його слави.
Ukrainian 2011
Моє серце розбите, у мені сколихнулися всі мої кості, я став, як розбитий чоловік і як чоловік, охоплений вином перед обличчям Господа і перед обличчям краси Його слави.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Про пророків. Серце моє у мені роздирається, усі кістки мої трясуться; я — як п’яний, як людина, яку здолало вино, заради Господа і заради святих слів Його,
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Про пророків. Серце моє в мені розривається, всі кості мої здригаються; я, – наче п’яний, як чоловік, що його полонило вино, – заради Господа і через святі слова Його;
Ukrainian UMT
Скажи пророкам: «Серце моє розбито в грудях, усі кістки мої тремтять. Я, Єремія, сп’янів від слів святих Всевишнього Господа мого.