Jeremiah 25:11 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
І стане цей край руїною, спустошенням, а ці народи будуть служити вавилонському цареві сімдесят літ!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Уся ця земля стане пустинею й руїною, і служитимуть ці народи вавилонському цареві 70 років.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Уся ж земля ся зробиться пусткою й дивовижею, і служити муть сї народи цареві Вавилонському сїмдесять років.
Ukrainian 1905
Уся ж земля ся зробиться пусткою й дивовижею, і служити муть сї народи цареві Вавилонському сїмдесять років.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І вся земля буде на знищення, і послужать в народах сімдесять літ.
Ukrainian 2011
І вся земля буде на знищення, і вони служитимуть народам сімдесят років.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І вся земля ця буде пустелею і жахом; і народи ці будуть служити цареві Вавилонському сімдесят років.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І вся земля оця буде пустелею та жахом, і всі народи ці будуть служити вавилонському цареві сімдесят літ.
Ukrainian UMT
Увесь цей край обернеться на висушену пустелю, й народи ці служитимуть царю вавилонському сімдесят років».