Jeremiah 25:38 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Ukrainian
Він покинув, як лев свою пущу, бо стався страхіттям їхній Край через меча гнобителя, і через запал гніву Його...
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Лев покидає барліг свій, і земля обертається на пустиню від згубного меча й від Господнього гніву палкого.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Він, мов той лев, покинув свій пробуток, і земля їх обернулась у безлюддє від лютостї пустошника й від палкого гнїву його.
Ukrainian 1905
Він, мов той лев, покинув свій пробуток, і земля їх обернулась у безлюддє від лютостї пустошника й від палкого гнїву його.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Він оставив наче лев своє леговище, бо їхня земля стала непрохідною від лиця великого меча.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Він залишив оселю Свою, як лев; і земля їхня зробилася пустелею від люті спустошувача і від полум’яного гніву Його.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Він покинув житло Своє, як лев, і земля стала пустелею від люті спустошувача і від палахкого гніву Його.
Ukrainian UMT
Немов той лев, залишив Всевишній лігво Своє, а несе Він спустошення їхній землі від згубного меча гнобителя, від пекучого гніву Його.