Jeremiah 26:14 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
А я ось я в вашій руці: робіть мені як добре, і як правдиве в ваших очах!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Щождо мене, то ось я - в руках ваших. Чиніте зо мною, що на погляд ваш добре й праве.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Що ж до мене, так се - я в руках у вас; чинїть ізо мною, що в очах ваших добре й справедливе;
Ukrainian 1905
Що ж до мене, так се - я в руках у вас; чинїть ізо мною, що в очах ваших добре й справедливе;
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І ось я у ваших руках. Зробіть зі мною як (вам) до вподоби і як вам краще.
Ukrainian 2011
Сповістіть у Маґдолоні й сповістіть у Мемфісі, скажіть: Встань і приготуйся, бо меч пожер твої дерева!
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
а щодо мене, ось — я у ва­ших руках; робіть зі мною, що в очах ваших здасться добрим і справедливим;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
А щодо мене – то ось я, у ваших руках; робіть зі мною, що на ваш розсуд виявиться доречним і справедливим;
Ukrainian UMT
Але я у руках ваших. Робіть зі мною, що вам здається добрим і справедливим.