Jeremiah 26:6 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
то вчиню з оцим домом, як з Шіло, а місто це дам на прокляття для всіх народів землі...
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
то я з домом цим учиню, як із Шіло, а місто це віддам на прокляття усім народам землі.»
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
То я з сим домом зроблю те, що з Силомом, а місто се подам на прокляттє всїм народам на землї.
Ukrainian 1905
То я з сим домом зроблю те, що з Силомом, а місто се подам на прокляттє всїм народам на землї.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
і дам цей дім як Сило, і місто дам на прокляття всім народам всієї землі.
Ukrainian 2011
Хай не втікає швидкий, і хай сильний не рятується. На півночі біля Євфрату вони ослабли, упали.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
то з домом цим Я зроблю те саме, що з Силомом, і місто це віддам на прокляття усім народам землі.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
То з оцим домом Я вчиню так само, як із Шіло, і місто це віддам на прокляття усім народам землі.
Ukrainian UMT
тоді зроблю Я з домом цим те ж, що зробив з Шило й перетворю це місто на прокляття для всіх народів землі”».