Jeremiah 28:8 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Ті пророки, що від віків були передо мною і перед тобою, пророкували про численні краї та про царства великі, про війни, і про голод та про моровицю.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Ті пророки, що виступали поперед мене й поперед тебе з давніх-давен, пророкували супроти сильних країн і великих царств війну, нещастя й пошесть.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Ті пророки, що виступали перше мене й перше тебе з давніх давен, пророкували многим землям і великим царствам війну, нещастє і пошесть.
Ukrainian 1905
Ті пророки, що виступали перше мене й перше тебе з давніх давен, пророкували многим землям і великим царствам війну, нещастє і пошесть.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Пророки, що були раніше від мене, і передше від вас від віку і пророкували про велику землю і про великі царства на війну.
Ukrainian 2011
І раптово впав Вавилон і став руїнами. Оплакуйте його, візьміть мазь для його ураження, чи якось вилікується!
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
пророки, які здавна були раніше мене і раніше тебе, пророкували багатьом землям і великим царствам війну і біду і моровицю.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Пророки, які здавна були передніше від мене і передніше від тебе, провіщали багатьом землям і великим царствам війну, лихоліття і моровицю.
Ukrainian UMT
Пророків, що були до мене й до тебе з давніх-давен, пророкували проти багатьох земель і проти царств великих, провіщаючи війну, нещастя й чуму.