Jeremiah 29:14 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Ukrainian
І Я дамся вам знайти Себе, говорить Господь, і верну вас, і зберу вас зо всіх народів та зо всіх місць, куди Я вигнав був вас, говорить Господь, верну вас до того місця, звідки вас Я був вигнав.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Я покажусь вам, - слово Господнє, - зміню на краще вашу долю і позбираю вас з-поміж усіх народів і з усіх околиць, куди вас був повиганяв, - слово Господнє, - і знову приведу вас на те місце, звідки вас виселив.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І я дам вам ізнайти мене, говорить Господь, і поверну вас із неволї й позбіраю вас із усїх народів і з усїх місць, куди вас був повиганяв, говорить Господь, приведу вас назад у те місце, звідки вас вивів.
Ukrainian 1905
І я дам вам ізнайти мене, говорить Господь, і поверну вас із неволї й позбіраю вас із усїх народів і з усїх місць, куди вас був повиганяв, говорить Господь, приведу вас назад у те місце, звідки вас вивів.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
і Я зявлюся вам.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І буду я знайдений вами, — говорить Господь, — і поверну вас з полону і зберу вас із усіх народів і з усіх місць, куди Я вигнав вас, — говорить Господь, — і поверну вас у те місце, звідки переселив вас.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І буду Я знайдений вами, – говорить Господь, – і поверну вас із полону, і зберу вас від усіх народів і з усіх місць, куди Я вигнав вас, – говорить Господь, – і Я поверну вас на ту місцину, звідки переселив вас.
Ukrainian UMT
Я дозволю вам знайти Мене. Я відпущу вас із полону, зберу з усіх місць, куди повиганяв вас. Я поверну вас туди, звідки вигнав». Так каже Господь.