Jeremiah 29:2 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
по виході царя Єхонії й матері царя та евнухів, князів Юди та Єрусалиму, і майстрів та слюсарів Єрусалиму,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Це було після того, як цар Єхонія і цариця-мати, і скопці, і князі юдейські та єрусалимські, та ковалі і слюсарі вийшли з Єрусалиму.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Після того, як пійшли туди з Ерусалиму царь Ехонїя й цариця й скопцї, князї Юдейські й Ерусалимські, та теслї й ковалї, -
Ukrainian 1905
Після того, як пійшли туди з Ерусалиму царь Ехонїя й цариця й скопцї, князї Юдейські й Ерусалимські, та теслї й ковалї, -
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Після того як вийшов цар Єхонія і цариця і евнухи і всякий свобідний і полонений і художник з Єрусалиму,
Ukrainian 2011
Так говорить Господь: Ось води приходять з півночі й будуть рікою, що заливає, і заллє землю і її повноту, місто і тих, які в ньому живуть. І закричать люди, і закричать усі, хто живе на землі.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
після того, як вийшли з Єрусалима цар Ієхонія і цариця і євнухи, князі Юдеї і Єрусалима, і теслі і ковалі, —
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Потому, як вийшли з Єрусалиму цар Єхонія і цариця з євнухами, князі юдейські та Єрусалиму, і теслі та ковалі, –
Ukrainian UMT
Це було після того, як цар Єгояхин вийшов з Єрусалима разом із царицею-матір’ю й царедворцями, й вельможами Юдеї та Єрусалима, з ремісниками й золотих справ майстрами.