Jeremiah 29:6 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Поберіть жінок, і зродіть синів та дочок, і візьміть для ваших синів жінок, а свої дочки віддайте людям, і нехай вони породять синів та дочок, і помножтеся там, і не малійте!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Беріть жінок і родіть синів та дочок; та й синам вашим беріть жінок, а дочок ваших віддавайте заміж, щоб народжували синів та дочок, щоб ви намножились там, а не меншали.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Беріте жени й появлюйте синів та дочок; та й синам вашим беріть жени, а дочки ваші оддавайте заміж, щоб роджали сини й дочки, щоб вас там намножувалось, а не меншало;
Ukrainian 1905
Беріте жени й появлюйте синів та дочок; та й синам вашим беріть жени, а дочки ваші оддавайте заміж, щоб роджали сини й дочки, щоб вас там намножувалось, а не меншало;
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
і беріть жінок і народжуйте дітей, синів і дочок, і беріть вашим синам жінок і віддайте ваших дочок мужам і множіться і не зменшуйтеся
Ukrainian 2011
мече Господній? Аж доки не замовкатимеш? Повернися у свої піхви, спочинь і будь піднесений.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
беріть дружин і народжуйте синів і дочок; і синам своїм­ беріть дружин і дочок своїх віддавайте заміж, щоб вони народжували­ синів і дочок, і розмножуйтеся там, а не зменшуйтеся;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Беріть дружин і народжуйте синів та доньок; і синам своїм беріть дружин і доньок своїх віддавайте заміж, щоб вони народжували синів та дочок, і розмножуйтеся там, а не малійте;
Ukrainian UMT
Беріть собі дружин і народіть синів і дочок. Беріть дружин для синів ваших і віддавайте заміж дочок ваших, і нехай вони теж родять дітей. Множтеся там, а не зменшуйтеся.