Jeremiah 30:17 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Бо вирощу шкурку на рані тобі, і з пораз тебе вилікую, говорить Господь, бо відкинута звано тебе, ти, Сіонська дочка, якої ніхто не шукає.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Я перев'яжу твої рани і вигою тебе від болячки, - слово Господнє. А що відкинутим, Сіоне, тебе звано ще й занедбаним,
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Я перевяжу рани твої та й вигою й знаки по них, говорить Господь. Тебе звали одкиненим, говорили: Ось Сион, що про його нїхто й не питає!
Ukrainian 1905
Я перевяжу рани твої та й вигою й знаки по них, говорить Господь. Тебе звали одкиненим, говорили: Ось Сион, що про його нїхто й не питає!
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Бо наведу твоє оздоровлення, оздоровлю тебе від поганого побиття, говорить Господь, бо ти прозваний розсіяним. Вашим полюванням є, бо немає того, хто її шукає.
Ukrainian 2011
Синам Аммона. Так сказав Господь: Хіба немає синів в Ізраїлі, чи немає в них спадкоємця? Чому Мелхол захопив Ґалаад, і їхній народ поселився в їхніх містах?
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Я обкладу тебе пластирем і зцілю тебе від ран твоїх, — говорить Господь. Тебе називали відкинутим, говорячи: «ось Сион, про який ніхто не запитує»;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Я обкладу тебе пластирем і загою рани твої, – говорить Господь. Тебе називали знедоленим, кажучи: Ось Сіон, що про нього ніхто не запитує.
Ukrainian UMT
«Ви можете в тім не сумніватись, бо Я ваше здоров’я відновлю, та вилікую від ран болючих, — Господь каже, — справді бо вас „вигнанцем” називають люди, Сіоном тим, який нікому не потрібен».