Jeremiah 30:3 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Бо приходять ось дні, говорить Господь, і Я верну народ Мій Ізраїлів та Юдин, каже Господь, і верну їх до Краю, що їхнім батькам Я був дав, і вони посядуть його.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Ось бо надходить час, - слово Господнє, - коли я зміню долю мого народу Ізраїля та Юди, - слово Господнє, - і приведу їх назад у землю, що вділив був їхнім отцям, і вони її посядуть.»
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Ось бо надходить час, говорить Господь, що заверну з неволї нарід мій, Ізраїля й Юду, говорить Господь, і приведу їх назад у землю, що надїлив їх отцям, і посядуть її.
Ukrainian 1905
Ось бо надходить час, говорить Господь, що заверну з неволї нарід мій, Ізраїля й Юду, говорить Господь, і приведу їх назад у землю, що надїлив їх отцям, і посядуть її.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Бо ось приходять дні, говорить Господь, і поверну відселення мого народу Ізраїля і Юди, сказав Господь, і поверну їх до землі, яку Я дав їхнім батькам, і пануватимуть нею.
Ukrainian 2011
Бо прийшли збирачі винограду, які не залишать тобі останку. Як злодії вночі, вони накладуть свою руку.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Бо ось, настають дні, — говорить Господь, — коли Я поверну з полону народ Мій, Ізраїля й Іуду, — говорить Господь; і приведу їх знову в ту землю, яку дав батькам їхнім, і вони будуть володіти нею.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Бо ось, надходять дні, – говорить Господь, – коли Я поверну з полону народ Мій, Ізраїля та Юдею, - говорить Господь, – і приведу їх знову на ту землю, котру дав батькам їхнім, і вони будуть володіти нею.
Ukrainian UMT
Час надходить, коли Я поверну народи Мої ізраїльський та юдейський, що були забрані в полон. Я поверну їх до землі, яку батькам їхнім віддав, щоб могли вони володіти нею”». Так мовить Господь.