Jeremiah 30:6 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Запитайте й побачте, чи родить мужчина? Чому ж це Я бачу, що в кожного мужа он руки його на стегнах його, немов у породіллі, і всяке обличчя поблідло?
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Розвідайтеся, гляньте: Чи то родить муж? Чому ж я бачу в усіх мужів руки на крижах, немов у породіллі? Чому обличчя в усіх змінилися, зблідли?
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Поспитайте й міркуйте: чи мужчина роджає? А чом же бачу в усїх мужів руки на череслах, мов у породїлї, а всї поблїдли на лицї?
Ukrainian 1905
Поспитайте й міркуйте: чи мужчина роджає? А чом же бачу в усїх мужів руки на череслах, мов у породїлї, а всї поблїдли на лицї?
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Запитайте і побачите чи породив чоловік, і про страх, в якому держатимуть бедра і (не буде) спасіння. Через що Я побачив кожного чоловіка і його руки на його бедрах, повернули лиця, блідими стали.
Ukrainian 2011
Бо так говорить Господь: Для яких не було закону пити чашу, вони випили. І ти таки не залишишся безкарним.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Запитайте і розсудіть: чи народжує чоловік? Чому ж Я бачу у кожного чоловіка руки на стегнах його, як у жінки при пологах, і обличчя у всіх бліді?
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Запитайте і поміркуйте: Чи народжує чоловік? То чому Я бачу у кожного чоловіка руки на крижах його, як у жінки-породіллі, і обличчя у всіх бліді?
Ukrainian UMT
Спитайте, будь ласка, й подумайте: Чи може чоловік дитину народити? Звичайно ні! Чому ж усі чоловіки могутні схопилися за животи, неначе жінка при пологах? Чому обличчя їхні бліді ніж полотно? Тому що всі налякані вони.