Jeremiah 31:3 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Здалека Господь з'явився мені та й промовив: Я вічним коханням тебе покохав, тому милість тобі виявляю!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Господь йому здалека з'явився: Я полюбив тебе відвічною любов'ю, тим і зберіг для тебе мою ласку.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Здавна явився менї Господь, і сказав: віковічною любовю полюбив я тебе, тим і розпростер над тобою ласку мою.
Ukrainian 1905
Здавна явився менї Господь, і сказав: віковічною любовю полюбив я тебе, тим і розпростер над тобою ласку мою.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Господь здалека йому зявився: Я полюбив тебе вічною любовю, через це Я притягнув тебе до милосердя.
Ukrainian 2011
Бо голос тих, що закричали з Оронема, згуба і велике побиття.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Здаля явився мені Гос­подь і сказав: любов’ю вічною Я по­любив тебе і тому простяг до тебе благовоління.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Здалеку з’явився мені Господь і сказав: Любов’ю вічною Я полюбив тебе, і тому добра воля Моя до тебе.
Ukrainian UMT
Господь появиться здалеку і скаже: «Народе Ізраїлю, люблю тебе Я вічною любов’ю, тому й наповнив тебе добротою безмежною.