Jeremiah 32:27 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Ось Я Господь, Бог кожного тіла: чи для Мене є щось неможливе?
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
«Ось я - Господь, Бог усякого тіла. Чи ж може бути щось для мене неможливим?
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Ось, я - Господь, Бог усякого тїла, то ж у мене та було б що неможливе?
Ukrainian 1905
Ось, я - Господь, Бог усякого тїла, то ж у мене та було б що неможливе?
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Я Господь Бог всякого тіла. Чи від Мене щось сховається?
Ukrainian 2011
І ти скажеш їм: Так сказав Господь Вседержитель: Пийте і сп’янійте! І виблюєте, і впадете, і не встанете від лиця меча, який Я посилаю посеред вас.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
ось, Я Господь, Бог усякої плоті; чи є щось неможливе для Мене?
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Ось, Я – Господь, Бог всілякої плоті; чи є щось неможливе для Мене?
Ukrainian UMT
«Я — Господь Бог усього живого. Чи є для Мене щось занадто складне?»