Jeremiah 32:28 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Тому так промовляє Господь: Ось Я віддам оце місто у руку халдеїв і в руку Навуходоносора, царя вавилонського, і він здобуде його!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Тим то так говорить Господь: Ось я віддаю це місто в руки халдеям та в руки Навуходоносорові, вавилонському цареві, і він його здобуде.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Тим же то так говорить Господь: От, я оддаю се місто Халдеям на поталу й в руки Навуходонозорові, цареві Вавилонському, й він звоює його,
Ukrainian 1905
Тим же то так говорить Господь: От, я оддаю се місто Халдеям на поталу й в руки Навуходонозорові, цареві Вавилонському, й він звоює його,
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Через це так сказав Господь: Видаючись, видане буде це місто в руки царя Вавилону, і він його забере,
Ukrainian 2011
І буде, коли не схочуть прийняти чашу з твоєї руки, щоб пити, то скажеш: Так сказав Господь: Неодмінно питимете!
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Тому так говорить Господь: ось, Я віддаю місто це до рук халдеїв і до рук Навуходоносора, царя Вавилонського, і він візьме його,
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
А тому так говорить Господь: Ось Я віддаю це місто в руки халдеїв і в руки Навуходоносора, царя вавилонського, і він здобуде його,
Ukrainian UMT
Тож ось що Господь каже: «Я віддам це місто у руки вавилонян, у руки Навуходоносора, царя вавилонського, и він захопить його.