Jeremiah 32:3 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Ukrainian
що ув'язнив його Седекія, цар Юдин, говорячи: Нащо ти пророкуєш отак: Так говорить Господь: Ось Я видам це місто в руку вавилонського царя, і він здобуде його...
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
А посадив його туди Седекія, цар юдейський, докорявши йому: «Чого ти пророкуєш та говориш: Так каже Господь: Ось я віддам це місто в руки вавилонському цареві, і він його завоює;
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
А посадив його туди Седекія, царь Юдейський, докоряючи йому: На що пророкуєш та говориш: так каже Господь: ось, я оддаю се місто на поталу цареві Вавилонському, й він звоює його;
Ukrainian 1905
А посадив його туди Седекія, царь Юдейський, докоряючи йому: На що пророкуєш та говориш: так каже Господь: ось, я оддаю се місто на поталу цареві Вавилонському, й він звоює його;
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
в якому замкнув його цар Седекія, кажучи: Чому ти пророкуєш, кажучи: Так сказав Господь: Ось я даю це місто в руку царя Вавилону, і він його забере,
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Седекія, цар Юдейський, ув’язнив його туди, сказавши: «навіщо ти пророкуєш і говориш: так говорить Господь: ось, Я віддаю місто це у руки царя Вавилонського, і він візьме його;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Седекія, цар юдейський, замкнув його там, сказавши: Нащо ти пророкуєш і кажеш: Так говорить Господь: Ось, Я віддаю місто це в руки царя Вавилонського, і він захопить його;
Ukrainian UMT
Седекія, цар Юдеї ув’язнив його, кажучи: «Чому ти так пророкуєш? Ти кажеш, що Господь віддасть це місто в руки царя Вавилона, який його й захопить.