Jeremiah 32:36 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Тому так промовляє Господь, Бог Ізраїлів, до міста цього, про яке ви говорите: Воно віддане буде у руку царя вавилонського мечем, і голодом, і моровицею:
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Тим то нині так говорить Господь про це місто, що про нього твоя мова: Мечем, голодом і чумою віддасться це місто в руки вавилонському цареві.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
А все ж таки нинї, так говорить Господь, Бог Ізраїля, про се місто, що ви про його провадите: Мечем і голоднечею й моровою пошестю оддається се місто на поталу цареві Вавилонському, -
Ukrainian 1905
А все ж таки нинї, так говорить Господь, Бог Ізраїля, про се місто, що ви про його провадите: Мечем і голоднечею й моровою пошестю оддається се місто на поталу цареві Вавилонському, -
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І тепер так сказав Господь Бог Ізраїля про місто, про яке ти говориш: Віддане буде в руки царя Вавилону мечем і голодом і прогнанням.
Ukrainian 2011
Голос крику пастирів і крик овечих баранів, бо Господь вигубив їхні пасовиська,
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І однак же нині так говорить Господь, Бог Ізраїлів, про це місто, про яке ви говорите: «воно віддається у руки царя Вавилонського мечем і голодом і моровицею», —
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
А проте нині так говорить Господь, Бог Ізраїлів, про це місто, про яке ви говорите: Воно переходить до рук царя вавилонського мечем, і голодом, і моровицею;
Ukrainian UMT
Ви кажете: «Єрусалим буде відданий в руки царя Вавилону мечем, голодомором і чумою». Але Господь Бог народу ізраїльського каже: