Jeremiah 33:15 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Ukrainian
тими днями та часу того Я Давидові зрощу Пагінця справедливости, Він буде чинити на землі правосуддя та правду!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Тих днів і того часу зрощу для Давида пагін правди, що вчинить суд у країні й справедливість.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Тих днїв і того часу зрощу з Давида пагонця праведного, - сей чинити ме суд і справедливість на землї.
Ukrainian 1905
Тих днїв і того часу зрощу з Давида пагонця праведного, - сей чинити ме суд і справедливість на землї.
Ukrainian 2011
Але лиш достеменно знайте, що коли мене вб’єте, то даєте невинну кров на вас, на це місто і на тих, що в ньому живуть. Адже по правді мене послав Господь до вас промовляти до ваших вух усі ці слова.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
У ті дні й у той час вирощу Давиду Паросток праведний, і буде чинити суд і правду на землі.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
За тих днів і в той час вирощу Давидового Паростка Праведного, – і буде звершувати суд і правду на землі.
Ukrainian UMT
У ті дні вирощу Я з коліна Давидова праведний парост. І правитиме він у країні добром і справедливістю.