Jeremiah 33:2 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Так говорить Господь, що чинить оце, Господь, що вформовує це, щоб поставити міцно оце, Господь Його Ймення:
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
«Так говорить Господь, що сотворив землю, що обладнав й утвердив її, - Господь ім'я йому:
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Так говорить Господь, - той, що сотворив землю, - Господь, що впорядив і утвердив її, - Господь імя йому:
Ukrainian 1905
Так говорить Господь, - той, що сотворив землю, - Господь, що впорядив і утвердив її, - Господь імя йому:
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Так сказав Господь, що робить землю і її ліпить, щоб її випрямити, Господь Йому імя,
Ukrainian 2011
Так сказав Господь: Стань у дворі Господнього дому і скажеш усім юдеям, що приходять поклонитися в Господньому домі, усі слова, які Я тобі заповів їм сказати, не віднімеш жодного слова.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Так говорить Господь, Який створив [землю], Господь, Який упорядкував і утвердив її, — Господь ім’я Йому:
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Так говорить Господь, Котрий витворив землю, Господь, Котрий упорядкував і утвердив усе, – Господь Йому ймення.
Ukrainian UMT
Ось що Господь каже: «Господь — це Той, Хто створив небо і землю, Той, Хто надав форми й утвердив її. Господь — ім’я Його!