Jeremiah 33:3 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Покликуй до Мене і тобі відповім, і тобі розповім про велике та незрозуміле, чого ти не знаєш!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Візви до мене, і я обізвусь і об'явлю тобі велике і незбагненне, чого ти досі не знав.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Покликни до мене, й я обізвуся, та й обявлю тобі велике й неописане, чого досї не знав єси.
Ukrainian 1905
Покликни до мене, й я обізвуся, та й обявлю тобі велике й неописане, чого досї не знав єси.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Закричи до мене, і Я тобі відповім і сповіщу тобі велике і сильне, те чого ти не взнав.
Ukrainian 2011
Може послухають і відвернуться — кожний зі своєї поганої дороги, і спинюся від зла, яке Я замислюю їм зробити через зло їхніх задумів.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
взивай до Мене — і Я відповім тобі, покажу тобі велике і недоступне, чого ти не знаєш.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Озвися до Мене – і Я відповім тобі, покажу тобі велике і недоступне, чого ти не знаєш.
Ukrainian UMT
Юдея, звернись до Мене, і Я відповім тобі. Я розповім тобі великі й незбагнені речі, яких ти не знаєш.