Jeremiah 33:6 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Ось Я йому вирощу шкурку на рані, й дам ліки, та їх уздоровлю, і відкрию багатство спокою та правди для них!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Ось я натягну нову шкіру на їхні рани, вигою їх, уздоровлю їх, дам їм глибокий мир і безпеку.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Ось, я приложу їм плястир та цїлющі мастї, і повигоюю їх, і дам їм повний мир та й покажу вірність мою,
Ukrainian 1905
Ось, я приложу їм плястир та цїлющі мастї, і повигоюю їх, і дам їм повний мир та й покажу вірність мою,
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Ось Я наводжу на нього оздоровлення і лікування і обявлю їм і вилікую його і зроблю їм мир і вірність.
Ukrainian 2011
і дам цей дім, як Силом, і місто дам на прокляття всім народам усієї землі.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Ось, Я прикладу йому пластир і цілющі засоби, і вилікую їх, і відкрию їм повноту миру й істини,
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Ось, Я прикладу йому пластиря і цілющі засоби і вилікую їх, і відкрию їм повноту миру та істини.
Ukrainian UMT
Я принесу їм ліки й зцілення, відкрию їм мир і безпеку.