Jeremiah 38:26 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
то скажеш до них: Я склав своє благання перед царське обличчя, щоб не вертали мене до Єгонатанового дому, щоб там не померти.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
то ти їм скажеш: Я благав царя щоб не повертав мене назад до Йонатанового будинку, щоб я не вмер там.»
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Так скажеш їм: Я благав царя, щоб не завернуто мене в Йонатанів будинок, щоб я там не вмер.
Ukrainian 1905
Так скажеш їм: Я благав царя, щоб не завернуто мене в Йонатанів будинок, щоб я там не вмер.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І скажеш їм: Я кидаю моє милосердя перед очі царя, щоб мене не повернув до дому Йонатана, щоб там не вмерти.
Ukrainian 2011
Через це Я встав і побачив, і Мій сон Мені був солодким.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
то скажи їм: «я склав перед лицем царя прохання моє, щоб не повертати мене у дім Іонафана, щоб не померти там».
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
То скажи їм: Я поклав перед лицем царя благання своє, щоб не повертати мене до Єгонатанового дому, щоб мені не померти там.
Ukrainian UMT
Тоді ти їм відкажеш: „Я благав царя не відсилати мене знов у дім Йонатана, щоб я там не вмер”».