Jeremiah 39:9 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Ukrainian
А решту народу, позосталих у місті, та перебіжців, що попереходили до нього, і решту народу, що позосталися, вигнав Невузар'адан, начальник царської сторожі, до Вавилону.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Решту людей, що зостались у місті, й тих, що поперебігали до нього, та й усіх інших з народу виселив Невузардан, начальник охорони, у Вавилон.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Останок же люду, що ще находився в містї, й тих, що поперебігали до його, і всїх прочих перевів начальник прибічників Навузардан у Вавилон.
Ukrainian 1905
Останок же люду, що ще находився в містї, й тих, що поперебігали до його, і всїх прочих перевів начальник прибічників Навузардан у Вавилон.
Ukrainian 2011
і я купив поле Анамеїла, сина брата мого батька, і я поставив йому сім сиклів і десять срібняків.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
А залишок народу, який залишався в місті, і перебіжчиків, які перейшли до нього, й інший народ, який залишився, Навузардан, начальник охоронців, переселив у Вавилон.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
А решту народу, що залишалася в місті, і перебіжчиків, котрі перебігли до нього, та інших людей, що залишилися, вигнав Невузарадан, старший царської охорони, переселив до Вавилону.
Ukrainian UMT
Решту людей, що лишилися в місті, і тих, хто перебіг до нього, й усіх людей, що вціліли, Невузарадан, начальник царської охорони, вислав у Вавилон.