Jeremiah 4:26 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Дивлюся, аж ось край родючий пустинею став, а міста його знищені всі від обличчя Господнього, від полум'я гніву Його...
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Глянув, аж ось плодюче поле -пустиня, і всі його міста в руїнах -перед Господом, перед палким його гнівом.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Дивлюсь, та бо й Кармель - пустиня, й усї міста порозвалювані від лиця Господнього, від гнїву й досади його.
Ukrainian 1905
Дивлюсь, та бо й Кармель - пустиня, й усї міста порозвалювані від лиця Господнього, від гнїву й досади його.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Я побачив, і ось Кармил спустошений, і всі міста спалені перед господним лицем, і були розбиті перед лицем гніву його люті.
Ukrainian 2011
Я побачив, і ось Кармил спустошений, і всі міста знищені вогнем перед Господом, — вони щезли від присутності гніву Його обурення.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Дивлюсь, і ось, Кармил — пустеля, і всі міста його зруйновані від лиця Господа, від люті гніву Його.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Дивлюся – і ось, родюча земля – пустеля, і всі міста його зруйновані від лиця Господа, від люті гніву Його.
Ukrainian UMT
Поглянув я, а землю родюча на пустелю обернулась, усі міста зруйновані лежать від гніву Господа.