Jeremiah 4:8 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Отож, опережіться веретами, плачте та голосіть, бо лютість Господнього гніву від нас не відвернеться!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Тому веретищем підпережіться; плачте, лементуйте, не відвернувсь бо від нас палкий гнів Господній.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Оце ж попідперезуйте веретище, плачте й голосїте, бо нїщо не одверне од нас яростї Господньої.
Ukrainian 1905
Оце ж попідперезуйте веретище, плачте й голосїте, бо нїщо не одверне од нас яростї Господньої.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Тому підпережіться мішками і плачте і кричіть, томущо від вас не відвернувся господний гнів.
Ukrainian 2011
Тому підв’яжіться мішковиною, плачте і кричіть, оскільки від вас не відвернувся Господній гнів.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Тому опояшіться веретищем, плачте і ридайте, бо лють гніву Господнього не відвернеться від нас.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
А тому підпережіться веретищем, плачте і ридайте, бо лють гніву Господнього не відвернеться од нас.
Ukrainian UMT
Тож одягни волосяницю і лементуй, голоси від туги, адже Господній гнів на нас іще живий.