Jeremiah 41:17 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
І пішли вони й стали на нічліг в Ґерут-Кімгамі, що при Віфлеємі, щоб піти й утікти до Єгипту
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
І рушили вони та й зупинились у Герут-Кімгамі коло Вифлеєму, щоб звідти йти у Єгипет,
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І рушили вони та й з'упинились на попас у Химамі, по сїм боцї Бетлеєму, щоб звідти двинути далїй у Египет
Ukrainian 1905
І рушили вони та й з'упинились на попас у Химамі, по сїм боцї Бетлеєму, щоб звідти двинути далїй у Египет
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
і вони пішли і сіли в Ґавирот Хамаам, що коло Вифлеєму, щоб іти до Єгипту
Ukrainian 2011
Через це так сказав Господь: Ви Мене не послухалися, щоб проголосити відпущення кожний стосовно свого ближнього. Ось Я проголошу вам відпущення під меч, на смерть і на голод, і Я дам вас на розсіяння всім царствам землі.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
і пішли, і зупи­нилися у селищі Химам, поблизу Вифлеєма, щоб відійти в Єгипет
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І пішли вони і зупинилися в поселенні Кімгамі, що поблизу Віфлеєму, аби податися до Єгипту.
Ukrainian UMT
Вони пішли й залишилися в Ґерут-Кімгамі, що біля Віфлеєма, на шляху до Єгипту,