Jeremiah 41:6 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
І вийшов Ізмаїл, син Нетаніїн, навпроти них з Міцпи, ідучи та плачучи. І сталося, коли він спіткав їх, то промовив до них: Прийдіть до Ґедалії, Ахікамового сина!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Назустріч же їм вийшов Ізмаїл, син Натанії, з Міцпи, ті ж ішли, плачучи. Зустрів він їх і сказав їм: «Ідіте до Годолії, сина Ахікама!»
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Зустріч їм вийшов Ісмаїл Натанїєнко з Массифи, плачучи, а, зустрівши їх, сказав: Ійдїте до Годолїї Ахикаменка.
Ukrainian 1905
Зустріч їм вийшов Ісмаїл Натанїєнко з Массифи, плачучи, а, зустрівши їх, сказав: Ійдїте до Годолїї Ахикаменка.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І на зустріч їм вийшов Ісмаїл. Вони йшли і плакали, і він сказав: Ввійдіть до Ґодолія.
Ukrainian 2011
І Єремія сказав цареві Седекії всі ці слова в Єрусалимі.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Ісмаїл, син Нафанії, вийшов з Массифи назустріч їм, ідучи і плачучи, і, зустрівшись з ни­ми, сказав їм: ідіть до Годолії, сина Ахикама.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Ізмаїл, син Нетаніїн, вийшов з Міцпи їм назустріч, йшов і плакав, і коли стрівся з ними, сказав їм: Ідіть до Ґедалії, сина Ахікама.
Ukrainian UMT
Тоді Ізмаїл, син Нетанії, вийшов із Міцпи зустріти їх і плакав, ідучи. І коли він їх зустрів, він їм сказав: «Йдемо до Ґедалії, сина Агікама».