Jeremiah 44:11 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Тому так промовляє Господь Саваот, Бог Ізраїлів: Ось Я зверну обличчя Своє на вас вам на зло, щоб викоренити всього Юду!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Тим то так говорить Господь сил, Бог Ізраїля: Оце я оберну моє обличчя проти вас на погибель і на загладу всього Юди.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Тим же то так говорить Господь сил небесних, Бог Ізрайлїв: Оце оберну лице моє проти вас на погибель і на затрату всього Юди.
Ukrainian 1905
Тим же то так говорить Господь сил небесних, Бог Ізрайлїв: Оце оберну лице моє проти вас на погибель і на затрату всього Юди.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Через це так сказав Господь: Ось Я ставлю моє лице,
Ukrainian 2011
І сталося, що коли пішла халдейська сила від Єрусалима через присутність сили фараона,
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Тому так говорить Господь Саваоф, Бог Ізраїлів: ось, Я поверну проти вас лице Моє на загибель і на знищення усієї Юдеї
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Тому так говорить Господь Саваот, Бог Ізраїлів: Ось, Я наверну до вас обличчя Моє на загибель та винищення всієї Юдеї,
Ukrainian UMT
Тож ось що Господь Всемогутній Бог Ізраїлю каже: «Я вирішив вас покарати й вигубити всіх юдеїв.