Jeremiah 46:17 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Назвіте ім'я фараону, цареві єгипетському: Загибіль, пропустив він усталений час!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Прозвіть царя єгипетського, фараона, так: Гармидер після втраченого часу!
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Фараонові, цареві Египецькому, приложять прізвище "трівога", він пропустив реченець.
Ukrainian 1905
Фараонові, цареві Египецькому, приложять прізвище "трівога", він пропустив реченець.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Назвіть імя Фараона Нехао царя Єгипту: Саон есві емоид.
Ukrainian 2011
І спасу тебе в той день, і не дам тебе в руки людей, яких ти боїшся їхнього обличчя.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
А там кричать: «фараон, цар Єгипту, знітився; він пропустив домовлений час».
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
А там кричать: Фараон, цар Єгипту, завагався; він згаяв обумовлений час.
Ukrainian UMT
Вони кричали там: «Той фараон, Єгипту цар — лиш галас, велику славу втратив він».