Jeremiah 46:20 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Ukrainian
Єгипет теля гарноусте, та летить он із півночі ґедзь!...
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Єгипет - телиця вельми гарна, але з півночі ґедз налетів на неї.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Е гипет - гарна телиця, та погибель надходить із півночі, надходить на неї.
Ukrainian 1905
Е гипет - гарна телиця, та погибель надходить із півночі, надходить на неї.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Єгипет прикрашене теля, на нього прийшло знищення з півночі.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Єгипет — прекрасна телиця; але загибель від півночі йде, йде.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Єгипет – пречудова телиця; але загибель з півночі поспішає, квапиться.
Ukrainian UMT
Єгипет — прекрасна телиця, але на неї ґедзь із півночі летить.