Jeremiah 46:23 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Ukrainian
Вони ліс його витнуть, говорить Господь, хоч він непрохідний, бо стануть вони більш численні, як та сарана, і не буде числа їм.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Рубайте його ліс, - слово Господнє, - бо він непрохідний! Їх більш, ніж сарани, і ліку їм немає.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Вирубають лїс його, говорить Господь, бо їх і не переглянеш; більше їх, як сарани, нїхто не перелїчить.
Ukrainian 1905
Вирубають лїс його, говорить Господь, бо їх і не переглянеш; більше їх, як сарани, нїхто не перелїчить.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Вирубають його ліс, говорить Господь, бо не опишеться (їх число), бо він буде численніший від саранчати, і їм немає числа.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
вирубають ліс його, — говорить Господь, — бо вони незліченні; їх більше, ніж сарани, і немає ліку їм.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Вирубають ліс його, – говорить Господь, – бо їх безліч; їх більше, аніж сарани, і немає їм ліку.
Ukrainian UMT
«Вони рубатимуть її ліси, — Господь каже, — хоч їх неміряно було, було їх більше, аніж сарани, — нелічені і неозорі.