Jeremiah 48:10 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Проклятий, хто робить роботу Господню недбало, і проклятий, хто від крови на меча свого стримує!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Проклят, хто Господню справу виконує недбайливо! Проклят, хто стримує меча свого від крови!
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Проклят, хто справу Господню справляв би байдужно, проклят, хто спиняв би меча його, кров проливати!
Ukrainian 1905
Проклят, хто справу Господню справляв би байдужно, проклят, хто спиняв би меча його, кров проливати!
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Проклятий той, хто недбайливо чинить господні діла, що витягає свій меч від крови.
Ukrainian 2011
Тож Ізмаїл відвернув увесь народ, що залишився в Массифі, і дочок царя, яких архімаґир підпорядкував Ґодолії, синові Ахікама, і пішов на другий бік синів Аммона.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Проклятий, хто діло Господнє робить недбало, і проклятий, хто утримує меч Його від крови!
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Проклятий, хто справу Господню виконує недбало, і проклятий, хто утримує меча свого від крови.
Ukrainian UMT
Прокляття тим, хто недбайливий у ділах Господніх, прокляття тим, хто стримує свій меч кровопролиття.