Jeremiah 48:12 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Тому то ось дні настають, говорить Господь, і пошлю Я на нього розливачів, і його розіллють, і посуд його опорожнять, і дзбанки його порозбивають!...
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Тим же то ось настануть дні, - слово Господнє, - і я пришлю переливачів до нього, що переллють його, а його посуд спорожнять, глеки ж порозбивають.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
От же, говорить Господь, надходить час, що я пришлю до його переливачів, а вони переллють його, й опорожнять посуд його й глеки його порозбивають.
Ukrainian 1905
От же, говорить Господь, надходить час, що я пришлю до його переливачів, а вони переллють його, й опорожнять посуд його й глеки його порозбивають.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Через це ось приходять дні, говорить Господь, і пішлю йому тих, що нахиляють, і нагнуть його і роздроблять його посуд і вилиють його напиток.
Ukrainian 2011
І вони повели все їхнє військо, і пішли воювати з ним, і знайшли його біля Великої води в Ґаваоні.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Тому ось, приходять дні, — говорить Господь, — коли Я пошлю до нього переливачів, які переллють його і спорожнять посудини його, і розіб’ють глечики його.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Тому ось, надходять дні, – говорить Господь, – коли Я пришлю до нього розливачів, котрі переллють його і випорожнять посудини його, і глеки його порозбивають.
Ukrainian UMT
«Та дні надходять, — так Господь каже, — коли пошлю переливачів до неї, і виллють її, а глечики порозбивають».