Jeremiah 48:41 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Ukrainian
міста будуть взяті, й твердині захоплені... І того дня стане серце лицарства Моава, як серце жони-породіллі!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Міста здобуті, зайняті твердині, і серце у відважних моавитян у той день буде, як серце у жінки-породіллі.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Загорне міста, звоює твердинї, а серця в хоробрих Моабіїв стрівожаться в той час, як серце в жінки-породїлї.
Ukrainian 1905
Загорне міста, звоює твердинї, а серця в хоробрих Моабіїв стрівожаться в той час, як серце в жінки-породїлї.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Забрано Аккаріот, і твердині забрані.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Міста будуть узяті, й укріплення завойовані, й серце хоробрих моавитян буде у той день, як серце жінки, яка мучиться пологами.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Міста будуть здобуті, і фортеці зруйновані, і серце хоробрих моавитян буде того дня, як серце жінки, що страждає від пологів.
Ukrainian UMT
Міста країни цієї будуть здобуті, а твердині зруйновані. І того дня у воїнів Моаву серце перелякане буде, немов у жінки при пологах.