Jeremiah 49:1 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
На Аммонових синів. Так говорить Господь: Чи немає синів у Ізраїля? Чи немає спадкоємця в нього? Чому Ґада Мілком одідичив й осівся народ його по містах його?
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Про аммоніїв. Так говорить Господь: «Хіба в Ізраїля синів немає? Хіба нема спадкоємців у нього? Чому Мілком загарбав Гада, і його народ у його містах розсівся?
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Про Аммонїїв говорить так Господь: Чи Ізраїль же не має синів? хиба нема в него наслїдника? Як же се Малхом загорнув Гада, й нарід його розсївся в містах його?
Ukrainian 1905
Про Аммонїїв говорить так Господь: Чи Ізраїль же не має синів? хиба нема в него наслїдника? Як же се Малхом загорнув Гада, й нарід його розсївся в містах його?
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Синам аммона. Так сказав Господь: Чи немає синів в Ізраїлі, чи немає в них наслідника? Чому Мелхол захопив Ґалаад, і їхній нарід поселився в їхніх містах?
Ukrainian 2011
І прийшли всі володарі сили, Йоанан і Азарія, син Маасея, і весь народ, від малого і аж до великого,
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Про синів Аммонових так говорить Господь: хіба немає синів у Ізраїлю? хіба немає у нього спадкоємця? Чому ж Малхом заволодів Гадом, і народ його живе у містах його?
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Про синів Аммонових так говорить Господь: Хіба немає синів в Ізраїля? Хіба немає у нього спадкоємця? То чому Мілком заволодів Ґадом, і народ його мешкає в містах його?
Ukrainian UMT
Щодо Аммона. Ось що Господь каже: «Хіба нема в Ізраїля синів? Хіба немає спадкоємця в нього? Тоді чому Мілком загарбав землю Ґада?»