Jeremiah 49:14 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Я звістку від Господа чув, і відправлений вісник між люди: Зберіться й прийдіть проти неї, і встаньте на бій,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Я почув від Господа вістку, гінця вже послано поміж народи: Збирайтеся, ідіть на нього, готуйтеся до бою!
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Я чув звістку від Господа, та й посли порозсилано вже до народів казати: Збирайтесь, ійдїть на него, ставайте до бою!
Ukrainian 1905
Я чув звістку від Господа, та й посли порозсилано вже до народів казати: Збирайтесь, ійдїть на него, ставайте до бою!
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Малим поставив Я тебе в народах, зненавидженим в людях.
Ukrainian 2011
бо ввійдемо до єгипетської землі, і не побачимо війни, і не почуємо голос труби, і не голодуватимемо через хліби, і там поселимося.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Я чув поголос від Господа, і посол посланий до народів сказати: зберіться і йдіть проти нього, і піднімайтеся на війну.­
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Я чув звістку від Господа, і вісника відпроваджено до народів сказати: Зберіться і йдіть супроти нього, і підводьтеся на битву.
Ukrainian UMT
Від Господа почув я звістку, Його послання досягло народів: «Збирайтеся усі разом і йдіть на Едом, ставайте всі до бою.