Jeremiah 49:15 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
бо тебе Я зробив ось малим між народами, погордженим серед людей!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Ось бо зроблю тебе малим між народами, погордженим серед людей.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Ось бо, я вчиню тебе малим між народами, згірдним перед людьми.
Ukrainian 1905
Ось бо, я вчиню тебе малим між народами, згірдним перед людьми.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Твоя забава тебе наздігнала, розгнузданість твого серця розбило щілини каміння, захопило силу високого горба. Бо він підняв своє гніздо вгору як орел, звідти тебе скину.
Ukrainian 2011
Через це послухайте Господнє слово: Так сказав Господь: Якщо ви даєте ваше обличчя до Єгипту і ввійдете туди жити,
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Бо ось, Я зроблю тебе малим між народами, знехтуваним між людьми.­
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Бо ось, Я вчиню тебе малим поміж народами, зневаженим серед людей.
Ukrainian UMT
Бо Я зробив тебе малим серед народів, і зневажатимуть тебе поміж людьми.