Jeremiah 49:9 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Якщо прийдуть до тебе збирачі винограду, вони не полишать останків, якщо ж прийдуть злодії вночі, напсують, скільки схочуть.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Коли до тебе прийдуть виноград збирати, не лишиться на них ані грона, коли вночі вломляться злодії, награбують скільки захочуть.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Коли б винники та ввійшли в виноградник у тебе, то певно лишили б скілька не зірваних грон, та й коли б злодїї прийшли в ночі, то набрали б собі, скілько їм треба;
Ukrainian 1905
Коли б винники та ввійшли в виноградник у тебе, то певно лишили б скілька не зірваних грон, та й коли б злодїї прийшли в ночі, то набрали б собі, скілько їм треба;
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Бо Я скинув Ісава, відкрив їхнє скрите, не можуть сховатися. Згинули під рукою свого брата і свого сусіда, і не має
Ukrainian 2011
і сказав їм: Так сказав Господь:
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Якби збирачі винограду прийшли до тебе, то, напевне, залишили б кілька незібраних ягід. І якби злодії прийшли уночі, то вони украли б, скільки їм потрібно.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Якби збирачі винограду прийшли до тебе, то напевне залишили б декілька ягід. І якби злодії прийшли вночі, то вони украли б, скільки їм треба.
Ukrainian UMT
Як прийдуть збирачі винограду, чи не залишать кілька бростей? Коли по ночі прийдуть крадії, чи не потрощать все, що заманеться?