Jeremiah 5:10 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Зберіться на мури його та й понищте, але не вчиняйте кінця їм! Усуньте підпори його, бо вони не для Господа,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Вилазьте на його мури і руйнуйте, - та не дощенту! Усуньте його парості, бо вони не Господні.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Вилазїте на мури його й розвалюйте - та не до щаду; виривайте парости його, бо вони не Господнї;
Ukrainian 1905
Вилазїте на мури його й розвалюйте - та не до щаду; виривайте парости його, бо вони не Господнї;
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Підніміться на його оборонні мури і знищіть, але не викінчіть. Оставте його підкріпленя, бо вони господні.
Ukrainian 2011
Підніміться на його захисні мури і нищіть, але остаточно не знищуйте! Залиште його підкріплення, бо вони Господні.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Виходьте на стіни його і руйнуйте, але не до кінця; знищіть зубці їх, тому що вони не Господні;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Виходьте на мури його і руйнуйте, та не дощенту; знищіть зубці їхні, тому що вони не Господні.
Ukrainian UMT
Ідіть рядами виноградників юдейських, руйнуйте, та не нищіть вкрай. Зламайте паростки нові, бо не належать вони Господу.