Jeremiah 5:13 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
А пророки поробляться вітром, і немає в них слова Господнього, отак їм пороблено буде!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Пророки стануть, немов вітер, і слова в них немає. Нехай так станеться з ними!»
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І пророки говорили на вітер, і слова (Господнього) нема в них; їм самим нехай те станеться."
Ukrainian 1905
І пророки говорили на вітер, і слова (Господнього) нема в них; їм самим нехай те станеться."
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Наші пророки були на вітер, і в них не було господнього слова. Так їм буде.
Ukrainian 2011
Наші пророки були на вітер, і в них не було Господнього слова. Так з ними і станеться!
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І пророки стануть вітром, і сло́ва [Господнього] немає у них; над ними самими нехай це буде».
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І пророки стануть вітром, і слова Господнього немає в них; над ними самими нехай це станеться,
Ukrainian UMT
Пророки лживі, ніби вітер, бо слова Господа у них нема. Так Я зроблю із ними».