Jeremiah 5:28 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Потовстіли вони та погладшали, переступають також міру злого, справедливо вони не судили сирітського суду, і мають поводження! і не помагають убогим у їхній справі.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
розтовстіли так, аж лисняться, у злі переступили всяку міру; справ на суді не розглядають, сироти справ, - і щастить їм, а права бідного на суді не захищають.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Потовстїли й погрубшали, а в лихому попереступали всяку міру; не розбирають справ на судї, справ безбатченків; самі упливають в добрі, а справедливому дїлу вбогих не помагають на судї.
Ukrainian 1905
Потовстїли й погрубшали, а в лихому попереступали всяку міру; не розбирають справ на судї, справ безбатченків; самі упливають в добрі, а справедливому дїлу вбогих не помагають на судї.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І переступили суд, не судили суд сироти і не судили суд вдови.
Ukrainian 2011
І порушували правосуддя, не судили суд сироти і не судили суд вдови.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
зробилися повні, жир­ні, переступили навіть усяку міру у злі, не розбирають судових справ, справ сиріт; благоденствують, і справедливій справі убогих не дають су­ду.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Стали гладкими, повними, переступили навіть належну межу в злочинах, не досліджують судових справ, справ сиріт; розкошують і справедливому позову жебраків не вчиняють присуду.
Ukrainian UMT
Вони гладкі й вгодовані, і не зважають на вчинки нечестивих, справ у суді вони не розглядають. Не намагаються урятувати сироту і право бідного в суді не захищають».