Jeremiah 5:8 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
волочаться, мов жеребці відгодовані: кожен ірже до жони свого ближнього...
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Вони, немов коні годовані, жеребці гарячі, іржуть - кожний до сусіда жінки.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Вони - годовані жеребцї: кожний рже до чужої жени.
Ukrainian 1905
Вони - годовані жеребцї: кожний рже до чужої жени.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Стали кіньми, що пожадають жінок, кожний іржав на жінку свого ближнього.
Ukrainian 2011
Стали жеребцями, які пожадають жінок, кожний іржав до жінки свого ближнього.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Це відгодовані коні: кожен з них ірже на дружину іншого.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Це – вгодовані коні: кожний із них ірже до дружини ближнього.
Ukrainian UMT
Вони немов годовані і хтиві жеребці, і кожен з них зазіхає до сусідської дружини».